2015. március 27., péntek

További fejlemények

Sziasztok! Amint tudjátok, a könyvem immár teljesen készen van, és pdf formátumban el is lehet olvasni.
Egyesek már meg is tették, és a legtöbb ember első mondata ez volt: túl rövid lett az utolsó rész ahhoz képest, mennyi cselekmény van benne, és az érzelmi fejlődés sem lett eléggé kidolgozva. Így úgy döntöttem, a tavaszi szünetben ismét előveszem a könyvet, hogy korrigáljak rajta, kibővítsem egy kissé az utolsó részt, stb.
Ugyanakkor el szeretném most már rendesen kezdeni újabb könyveim írását, és úgy döntöttem, hamarosan jön ey agyar könyv is tőlem, ugyanis a Vlogger Love-ot és a Hope-ot párhuzamosan fogom írni, ez utóbbit magyarul, úgyhogy erre is lehet majd várni.

2015. március 17., kedd

1. Kritika a teljes könyvről

Ez első ember, aki elolvasta a könyvemet természetesen Sofie Kaufmann, nagy nagy köszönet neki, amiért kitartóan követte a könyv haladását!
Itt a kritikája a teljes könyvről:

Nehéz volt megszülni erről a könyvről a kritikát. A dolgom megkönnyítése végett konzultáltam az írónővel így a számára is megfogalmazott hibákat igyekszem rövidre fogni. Arra jutottunk, hogy a problémáim elég szubjektívek, illetve főleg abból fakadnak, hogy a negyedik rész elég rövidre sikeredett, így nem jut mindennek elég idő a történetben, így most nem szeretném megmondani a „tutit”, hanem kizárólag azt, ami nekem lecsapódott a mű olvasása közben.
A véleményem gyakorlatilag egy mondattal leírható: A könyv egy aranyos, szórakoztató katyvasz.
A történet: jó. Rengeteg meglepő fordulattal dolgozik a könyv, melyekkel, ha van valami baj az legfeljebb az, hogy az előző történetekben nem volt előzményük, ami a harmónián kicsit ront. Az előzmények hiánya viszont sokkal meglepőbbé, ütősebbé teszik őket. Viszont a negyedik rész eseménydússága –mint már említettem- nem jár együtt a könyv hosszának jelentős növekedésével, így a visszaemlékezések és az új szálak vegyülése csak, mint egy váz funkcionálnak, és egy későbbi, hosszabb kifejtést sejtetnek, amely nem érkezik meg.
A szereplők: változatlanok. A karakterek még mindig jók, bár kicsit furán egyensúlyoznak az élet és a halál határán. Nem akarnak elveszteni senkit, de mivel háború van, nyilván néhányuktól el kellene búcsúznunk.
Ami a szereplők között szembeötlően zavaró, az Isi--Jim—Carl—probléma. Szegény Carlnak éppen csak kihűl a teste, a szirének szigeténél már vissza is tér kísérteni, mint valami klisés amerikai sorozat évadnyitó részében, mikor még nem tudjuk elfogadni, hogy már az előző részben eltávozott az illető. Isi hánykolódik a „mindenkim meghalt, csak Jim maradt, legalább ő még megvan…” és az „inkább lennék halott, akkor ott lenne Carl” érzések között. Hogy Jim és Isi viszálykodása melyikükre vet rosszabb fényt, azt nem tudom, mert egyikük sem a megértés és az elfogadás mintaképe, és nem képesek átlátni a másik helyzetét. Persze ebbe nem kéne belemenni, lévén ők nem léteznek, de az írónak mindenképpen azt tudom ajánlani, hogy több rész kéne, amelyek Jimet népszerűsítik, mert így kénytelen vagyok még mindig inkább Carl oldalán állni.
Már kifejtettem a konzultáció során, hogy a könyv nagyon sok motívumát tudom hasonlítani C. S. Lewis vagy Tolkien műveinek vonásaihoz, illetve megvan benne az Éhezők Viadalát idéző, modern vonulat is. Annyit viszont tudni kell, hogy a fent említett írók a különböző népek mitológiájának beható ismerete nyomán találták ki ezeket a történetszálakat, és mikor valakinek ezek megtetszenek, és továbbörökíti őket, akkor a régi vonatkozásukból és a hitelességükből is veszítenek –szerintem-, ezért javallott inkább első készből szerezni a mitológiai vonatkozásokat.
Az utolsó csavarról szólva: nagyon meglepő volt, és még annál is váratlanabb, nekem olyan félig jó – félig rossz értelemben „ütött”, de ez tényleg egyéni vélemény.
Általánosan elmondható, hogy az írónő személyisége gyorsabban változott, mint a könyv stílusa, ezért olyan szálak is belecsempésződtek, amelyek a sorozat elindulása idején még kósza gondolatok sem voltak.
Az viszont biztos, hogy már ezzel a könyvvel is egy újabb stílus kezdődött el L’aidie C. S.-nél, mely bár Az elveszett hercegnő egységes stílusát megbontja, de előrevetít sok, a jelenlegi népszerű irányzatba jobban illeszkedő műveket.
Olvasd el, ha: - tetszettek az előző részek, és már kíváncsi vagy a végére
- szívesen ismered meg az író lelki világát a művei által
-támogatni akarsz egy nagyszerű, ifjú tehetséget a szárnypróbálgatásai alatt
Rám mindhárom teljesül, úgyhogy összességében örülök, hogy elolvastam. További sok kitartást és sikereket kívánok az írónőnek! Továbbra is minden tiszteletem és elismerésem! ;)

Sofie Kaufmann